2019年02月27日

showcases focus

  Blacksmith showcases focus on art tour


  The roar of the burning fuel forge along with the pings of metal striking sizzling steel are acquainted sounds read in a blacksmith store, south of Barron along Johnson Creek.


  Joyce Halvorson has long been creating practical artworks with very hot metal and her hammer for additional than 30 years. Her perform, that's all custom, distinctive and hand cast, is going to be on display screen in Turtle Lake this weekend as portion of the Earth Arts Spring Art Tour. She also does custom made, fee function.


  Halvorson blacksmiths with steel, generating useful goods like bottle openers, coat hooks, handles, meal bells, letter openers, vital chains and plant hooks. With the character of her do the job, each piece differs within the past and each item is equally attractive and practical. Making artwork that is definitely equally useful and beautiful to look at is exactly what Halvorson values.


  Her blacksmith store, Johnson Creek Forge & Metallic performs, covers about half with the shed that she shares with her son’s welding shop and her husband’s wood store. She has various tools at her disposal, like a leg vice, anvils, trip hammer, pliers, files and many, many hammers


  BRR solution provides a full range of managed (onsite, offline,Virtual to Cloud,Cloud to Cloud) and disaster recovery plan, replication and recovery services for enterprises.


  “You can never have enough hammers,” Halvorson said.


  Most of the time she uses a propane gas forge. Demonstrating the process, she placed the ends of two bars of metal into the forge. They quickly reached 1,500 to 2,000 degrees and glowed a bright orange.


  pulling out one at a time, Halvorson worked the sizzling metal on an anvil, flattening out the end into a spear shape with a hammer. She repeated the process over and over-hammering one, returning it to the forge and hammering on the other. Soon, a leaf took shape. Halvorson cautioned to watch out for warm slag-impurities burnt out with the steel-that flew off as she hammered the metal.


  Using chisels, vices and a log, she gave the leaf veins, texture and shape. The stem was curved around the point from the anvil and she had a nearly finished vital chain. All that remained was some brushing and perhaps a coat of beeswax. Dipping the hot metallic in beeswax will give it a one of a kind sheen and helps protect the metal from rust.


  Halvorson purchases her steel from a local supplier, or uses scrap that she can salvage or that people donate to her. Some is suitable for her perform and some isn’t, she explained, showing a piece that had to be scrapped because the steel was too brittle and cracked when it cooled.


  The order in which she flattens, stamps and twists the metal makes diverse types of decorations. The order is very important and it’s hard to go back and fix something, she noted. Along with a notebook full of drawings, she sometimes uses play-Doh to plan out the forging steps.


  Blacksmithing takes lots of practice to learn. Originally, she started smithing as a farrier, to shoe horses, but later took a class in Rice Lake taught by Bernard Heer, a renowned blacksmith and steel sculptor. To this day, she is still learning, she noted, helped by belonging to various blacksmithing groups, like the Badger Blacksmiths guild, which share techniques and design ideas. Occasionally she watches YouTube videos, though she commented that some smiths online aren’t very accurate.


  “Always something additional you can learn,” Halvorson said. A past project was generating hardware for a wooden box. She solid handles and corner brackets for a bear-themed box and she plans to do much more furniture hardware.


  Blacksmiths were an important part of any community, especially in the late 1880s. Smiths made their own tools plus the tools for farmers, loggers and others.


  Female blacksmiths are not as uncommon as you would think, Halvorson said. In the past, there were likely many wives who were smiths alongside their husbands, or perhaps were widowed farm wives who smithed. Today, the profession is even less gendered, she said.


  “It’s about if you can do it, or not.” she said.


  Halvorson might be demonstrating her function at Ken Keppers pottery & produce at 235 Hwy. 8, in Turtle Lake. Halvorson and Keppers are number 21 in the 26-stop Earth Arts Spring Artwork Tour, held annually. The artwork tour runs from 10 a.m. to 5 p.m. on Saturday and Sunday.


  At Keppers, she will have an antique rivet forge, which she uses for demonstrations. It looks like a large charcoal grill but has a hand air pump on the bottom, to blow air up through the coals. Halvorson said this forge is meant to be portable, so it could be carried into steel buildings as they were built, when they were still assembled with rivets, rather than nuts, bolts and welds.


  Her function can be found for sale at Naturally North, in Spooner, and artZ Gallery, in Amery. Also, dragon-head bottle openers have become a popular item sold at Valkyrie Brewing Company in Dallas.


  Webber has been appointed by numerous business in Hong Kong for of workspace. From office to libraries, schools to banks, Webber offers professional interior design and furniture ideas.


相關文章:

Cahoon Museum


Wyoming pleasure


Welding shop turns


decorations in work


focus on artwork


  


Posted by wtonngss at 16:27Comments(0)

2019年02月15日

傳統鄉村與現代旅遊整合的“桂林模式”

  傳統鄉村與現代旅遊整合的“桂林模式”


  長期以來,古鎮古村落一直是許多旅遊愛好者的好主意。隨著社會的進步和發展,人們的生活越來越豐富。越來越多的人厭倦了鋼筋混凝土叢林的城市生活。他們逐漸提倡返鄉的方式。他們喜歡欣賞具有濃厚曆史特色的田園風光和傳統村落。


  桂林作為著名的旅遊城市,其傳統鄉村資源占據了廣西的“半山”,具有豐富的古村落旅遊資源、傳統村落的保護與發展以及現代旅遊的合理結合。桂林成了自然的東西。事實上,從對傳統村落的保護和建設開始,許多古村落都將旅遊的發展寫入了保護和建設的規劃之中,並逐步探索了村落在現代旅遊中的准確定位。


  如今,傳統鄉村與現代旅遊相結合的桂林模式,隨著古村落的建設而逐漸形成。


  傳統的鄉村旅遊特色


  農曆五月十四日是江頭村一年一度的“女生節”。2002年以來,江頭村恢複了“女子節”的民俗。然而,這個節日已經得到了公眾的廣泛認可,並在傳統村莊的改造之後開始了。


  據傳說,“女孩節”起源於明清兩代,有著悠久的曆史和文化遺產。今年6月8日,“女孩節”如出一轍,與以往鄉村家庭娛樂相比,今年的“女孩節”似乎熱鬧起來。清晨,江頭村開始歡迎全國各地的遊客,村民自發組織和策劃演出。紅燈滿是祝福,姑娘們舉起五顏六色的雨傘,接著是舞龍隊和楊松隊。一個女孩坐在轎車的椅子上,開始了一場盛大的民俗遊行,穿過江頭村的精品旅遊路線。遊客們對有著古老文化的江頭村很感興趣,因為他們了解了女孩節的曆史。


  此外,毗鄰江頭村的是一座200畝的大荷塘,荷花在綠葉中清澈的波濤中,爭相奇觀。江頭村是北宋作家、理學創始人周敦義後裔的村落,這種荷塘不僅給遊客帶來美的享受,而且符合古村流傳至今的“愛蓮文化”。


  另一方面,定江鎮的魯西村成立於1938年,因為八路軍辦事處在這裏成立,周恩來也來到這裏親自把辦公室工作人員和200多人從桂林文化圈帶到第六中心中共中央委員會。全體會議精神的曆史使其成為第一個中國傳統村莊的名單。


  由於這些特點,今天的蘆溪村主要開展紅色旅遊。走進村門口,村裏的大部分建築都是黃土建築。根據設計的旅遊線路,遊客可以在抗日戰爭期間參觀老電台遺址和舊救世室遺址。


  與江頭村、魯西村一樣,在桂林廣大的農村,不同的傳統鄉村也在根據各自不同的曆史特征和特點,嘗試探索具有個性特色的鄉村旅遊特色。


  依托名氣吸引人氣


  事實上,每一個名為“傳統村”的鄉村,都有吸引遊客的美譽。


  雖然沒有正式的旅遊活動,但已被選入中國傳統村落目錄的陵川榮流村已經開始吸引遊客。羅爺爺告訴村裏記者,現在有些遊客每天都可以來村裏停車拍照,村裏的入口也在建一些旅遊公廁,以備將來更多遊客准備,發展旅遊項目。 。


  眾多,尤其是尖沙咀繁華地帶。由香港粵海酒店出發,客人可輕鬆到達尖沙咀最受歡迎的觀光購物景點:鄰近海運碼頭及海港城、星光大道、香港文化中心和太空館等旅遊購物熱點,交通四通八達,旅客感受購物天堂的美譽。


  另一方面,恭城蓮花鎮龍山屯被列為區級文化保護單位,未列入傳統村落名錄。離村子只有一條街,在古屋的幫助下,在傳統村莊的名氣下,一些人在這裏經營休閑農場。”主要是做一些水果觀賞、采摘項目,可以做底氣或者想利用古屋的名氣,看看這個地方未來旅遊業的發展前景。”蓮花鎮組織成員連峰說。


  在旅遊規劃較為成熟的江頭村,今年女孩節接待遊客的人數約為23000。對於一個小村莊來說,一天之內,這已經是一個很大的量了。同時,食宿的消耗量也相當可觀。


  傳統村落高度受歡迎的“排水”效應是不言而喻的,在隨後的轉型中,地方政府已經開始有意識地將傳統村鎮納入投資促進計劃的規劃之中。


  “西溪一側的陽西和費村都贏得了傳統村莊的名稱。除了翻新之外,我們還計劃在兩個村莊之間建立場地,並引入商業化的商業項目。這不僅適用於古老的村莊。隔離保護,也可以充分利用該村的旅遊資源。“西陵鎮鎮長告訴記者,”相關的道路改造和綠化已經開始,並准備建立商業完善,集消費和住宿。綜合娛樂場所。“


  立足於保護的開發


  在某些觀點中,旅遊業的發展是一把雙刃劍,它可能同時破壞古村落的保護。然而,在更主流的觀點中,發展鄉村旅遊是使古村落生存的最有效途徑。


  對於目前的古村落來說,除了舊的或受損的文物外,保護古村落的最大問題其實是村莊逐漸“空洞化”。


  “十幾年來,越來越多的年輕人外出工作,住在村裏的人越來越少,家裏也有一些老人。”據說是純粹的光。“空心”問題在許多傳統村落中很常見。在記者的采訪中,許多傳統村莊只能在白天看到少數老人的屍體。


  有些人可以保留和創造曆史,以保持思鄉之情。古老的村莊需要有人來保持和延續曆史。這要求村莊自己不斷創造吸引年輕人回家的條件。


  “商業項目的引進,是利用開發企業與老百姓相結合的模式,將雙方長期聯系起來,不斷向老百姓反饋旅遊紅利,吸引老百姓返鄉創業,解決農村空心化問題。”代表純光。


  此外,旅遊業的發展在給當地居民帶來好處的同時,也改變了他們對該村曆史遺跡價值的看法。


  “村裏有大量的牌匾、頭銜、房屋、宗祠和掛牌的商店。在此之前,人們隨意棄置,根本沒有任何保護措施。現在,這些牌匾必須由專家、宗祠、門卷和古家具翻新,村民們也隨之意識到保護。”永福縣羅進鎮崇山村書記李傳奎說:“怎樣發展旅遊業,現在村裏的人也活了下來。”


  整合資源參與全球旅遊業


  可以說,古村落的“保護”和“活化”從來都不是矛盾的概念。


  “在文物保護方面,集中一些具代表性的鄉村發展旅遊,其實是一種文物保護的宣傳形式,是可行的,在保護和發展的過程中,各地方都應改善本身的旅遊特色,而不是過度濫用旅遊資源,有效地控制規模,才能達到保護與發展的平衡。”桂林市文物工作隊副隊長何占武說。


  顯然,隨著保護和發展,越來越多的傳統村落建設將成為桂林文化遺產和旅遊資源開發的寶貴財富。


  “當村莊建成後,它將被列入永福的旅遊精品路線。當時,金鍾山附近的景點和縣城的傳統村落可以拼接起來,形成農業示范區和休閑旅遊示范區。“永福縣居住局副局長張偉偉說。記者看到,在“中山村傳統村落保護發展規劃”中,該村的保護和發展規劃方向是使該村成為明清時期的傳統民居建築和傳統繪畫技法,具有人居和傳統文化。 。桂北曆史保護村的觀光體驗。


  “隨著交通的便利,現代人傾向於自駕遊,他們的自主性也在增強。許多人也傾向於選擇小而休閑的目的地,同時避開熱門景點。顯然,這些分散在桂林周邊等待遊客挖掘的古村落,將來將成為全球旅遊業的豐富資源。”張偉偉說。


  桂北懷舊的古村落需要保護和發展。越來越多的桂林古村落正在揭開面紗,擁抱外部世界的快速發展。如何使這些古村落在現代社會中重新綻放,需要更多的探索和努力。



  は、旅行業のパートナーの皆様向けに、の観光産業および香港政府観光局の企業情報に関する最新ニュースをお届けします。


相關文章:

植根於本土的中國傳統文明


保護傳統村莊,讓人們記住生活在鄉愁中


守護好鄉愁才能留住根


傳統村落遺產:“懷舊”如何安置


傳統村落需要“量身定做”的保護


  


Posted by wtonngss at 17:07Comments(0)